齐沃:输德比不是好的结果,但我认为我们做得相当不错(齐沃:德比失利虽憾,但我们表现可圈可点)
这是在说“齐沃”的赛后发言吧。英文翻译如下:
篮球湖人替补球员贡献关键分(湖人替补群发威拿下关键分)
Requesting clarification on user input
亚特兰大4-0十人热那亚晋级意杯8强,吉姆西蒂、德容恩破门(亚特兰大4-0横扫十人热那亚,挺进意杯八强,吉姆西蒂、德容恩建功)
Interpreting user's intent
卫报报道巴勒斯坦与巴斯克友谊赛:一个关乎伤痛和希望的故事(卫报聚焦巴勒斯坦与巴斯克友谊赛:在伤痛与希望之间)
Considering thematic writing
哈兰德:我和梅罗完全不在同一水平,没人能接近他们两人(哈兰德:我与梅西C罗不在一个层次,无人能达到他们的高度)
Creating a news summary
扎戈:托蒂睡觉打呼噜还说梦话;吐西蒙尼口水是因他故意挑衅(扎戈回忆往事:托蒂睡觉会打呼还说梦话;对西蒙尼吐口水因其故意挑衅)
想把这条做成啥?我可以给你简讯/标题/英文稿,或补点背景。
斯基拉:切尔西签下哈维-西蒙斯(斯基拉:切尔西完成哈维-西蒙斯签约)
这是在传闻还是已官宣?需要我现在帮你核实消息源并汇总关键信息,还是把它改写成一条快讯/社媒文案? 选项:
TA:曼联知道谈谢什科需要时间;莱比锡和多特都在关注霍伊伦(TA:曼联明白谢什科交易难速成;霍伊伦获莱比锡、多特关注)
Responding to sports news headline
踢球者:拜仁将加速于帕续约谈判,目前的问题是新合同的条款(踢球者:拜仁拟加速与于帕续约,分歧集中在新合同条款)
Clarifying Upamecano's contract situation